Numeri 35:24

SVZo zal de vergadering richten tussen den slager, en tussen den bloedwreker, naar deze zelve rechten.
WLCוְשָֽׁפְטוּ֙ הָֽעֵדָ֔ה בֵּ֚ין הַמַּכֶּ֔ה וּבֵ֖ין גֹּאֵ֣ל הַדָּ֑ם עַ֥ל הַמִּשְׁפָּטִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

ACכד ושפטו העדה בין המכה ובין גאל הדם--על המשפטים האלה
ASVthen the congregation shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these ordinances;
BEThen let the meeting of the people be judge between the man responsible for the death and him who has the right of punishment for blood, acting by these rules:
Darbythen the assembly shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these judgments;
ELB05so soll die Gemeinde zwischen dem Schläger und dem Bluträcher nach diesen Rechten richten;
LSGvoici les lois d'après lesquelles l'assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang.
Schso soll die Gemeinde zwischen dem, der geschlagen hat, und dem Bluträcher nach diesen Rechten entscheiden.
WebThen the congregation shall judge between the slayer and the avenger of blood according to these judgments:

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken